Redécouvrir le Notre Père – Commentaire de la nouvelle traduction
Père Guillaume de Menthière
Par le père Guillaume de Menthière, prêtre de Paris et curé de Notre-Dame de l’Assomption de Passy.
« Je ne prie pas, je récite le Notre Père… »
Que de fidèles, hélas, pourraient reprendre ces mots d’un paroissien à son curé ! Comment cacher le danger que la vénérable prière du Seigneur ne devienne qu’une formule routinière ânonnée sans compréhension et sans âme ?
Aussi faut-il se réjouir qu’une nouvelle traduction française du Notre Père vienne secouer notre torpeur. Elle est l’occasion de redécouvrir l’insondable richesse de ces quelques mots donnés aux siens par Jésus lui-même.
Instruit des innombrables commentaires du Pater, l’ouvrage que voici fait entrer avec pédagogie dans cette prière, que les anciens appelaient « le bréviaire de l’Évangile », « l’école de la vie chrétienne ».
Le père Guillaume de Menthière, curé de paroisse à Paris, enseigne depuis plus de vingt-cinq ans à l’École cathédrale. Il a publié de nombreux ouvrages très appréciés pour leur théologie et leur pédagogie. Il a donné aussi un cours en ligne sur Internet (le MOOC) pour le Collège des Bernardins sur le thème « Jésus, l’Incomparable ».